Маxмуд, зажигай! ©
Ответы1. У нее не было намерения превратить его в ЖИВОТНОЕ, таково было индивидуальное действие средства, которое она и использовала и сама. Хотя, возможно, не индивидуальное, а гендерное?
боров
Булгаков М.А. «Мастер и Маргарита» 7 ответов
2. Все закончилось хорошо, но ей хотелось еще чего-то, вот муж и превратил одного пройдоху в ЖИВОТНОЕ. А предупреждали! А второго, деспота и самодура, в животное превратить не вышло – он просто исчез.
крыса
Охотник. Но я видел, видел, как он превратился в медведя!
Хозяин. Ну, может быть, на несколько секунд, – со всяким это может случиться в подобных обстоятельствах. А потом что? Гляди: это человек, человек идет по дорожке со своей невестой и разговаривает с ней тихонько. Любовь так переплавила его, что не стать ему больше медведем. Просто прелесть, что я за дурак. Ха-ха-ха! Нет уж, извини, жена, но я сейчас же, сейчас же начну творить чудеса, чтобы не лопнуть от избытка сил. Раз! Вот вам гирлянды из живых цветов! Два! Вот вам гирлянды из живых котят! Не сердись, жена! Видишь: они тоже радуются и играют. Котенок ангорский, котенок сиамский и котенок сибирский, а кувыркаются, как родные братья по случаю праздника! Славно!
Хозяйка. Так-то оно так, но уж лучше бы сделал ты что-нибудь полезное для влюбленных. Ну, например, превратил бы администратора в крысу.
Хозяин. Сделай одолжение! (Взмахивает руками.)
Свист, дым, скрежет, писк.
Готово! Слышишь, как он злится и пищит в подполье? Еще что прикажешь?
Хозяйка. Хорошо бы и короля… подальше бы. Вот это был бы подарок. Избавиться от такого тестя!
Хозяин. Какой он тесть! Он…
Хозяйка. Не сплетничай в праздник! Грех! Преврати, родной, короля в птичку. И не страшно, и вреда от него не будет.
Хозяин. Сделай одолжение! В какую?
Хозяйка. В колибри.
Хозяин. Не влезет.
Хозяйка. Ну тогда – в сороку.
Хозяин. Вот это другое дело. (Взмахивает руками.)
Сноп искр. Прозрачное облако, тая, пролетает через сад.
Ха-ха-ха! Он и на это не способен. Не превратился он в птичку, а растаял как облачко, будто его и не было.
Евгений Шварц «Обыкновенное чудо» 6 ответов
3. Когда магический предмет попадает в руки легкомысленного существа - жди беды. Так и вышло: двое поспорили и один превратил другого в ЖИВОТНОЕ
осел
— Не могу с вами согласиться, — вежливо сказал Листик. — Осел — это животное на четырех ножках с длинненькими ушами…
— Вот вы и есть это самое животное на четырех ножках!
— Нет, это вы, наверное, животное на четырех ножках!
— Я животное на четырех ножках? — вспылил Незнайка. — Я вам докажу, кто из нас на четырех ножках!
— А ну, докажите, докажите!
— И докажу!
— Врете! Ничего не докажете!
— Ах, вру! Значит, я вру? — кричал Незнайка, задыхаясь от ярости. Он тут же взмахнул волшебной палочкой и сказал: — Хочу, чтоб вот этот коротышка превратился в осла!
— Мало ли… — начал Листик.
Он хотел сказать «Мало ли чего вы хотите», но как раз на этом слове превратился в осла и, взмахнув хвостом, зашагал прочь, постукивая по тротуару копытам
Николай Носов "Незнайка в Солнечном городе" 8 ответов
4. Умение превращаться в животное со временем получал каждый из тринадцати обитателей этого места. Чаще всего они принимали облик ЖИВОТНОГО.
ворон
Крабат, ворон Крабат, расправляет крылья, готовясь взлететь. Взмах! Еще взмах!.. И вот он летит. Влетает в комнату, пролетает над столом, касаясь крылом книги и черепа, и, опустившись рядом с одиннадцатью воронами, крепко вцепляется в жердь.
Отфрид Пройслер «Крабат, или Легенды старой мельницы» 7 ответов
5. Иногда превратить в ЖИВОТНОЕ одного – это отличный способ добиться доверия другого.
хорек
— Не смей оскорблять мою мать, Поттер!
— Тогда заткни свою грязную пасть! — отрезал Гарри и повернулся, чтобы уйти.
БАХ!
Несколько человек вскрикнули — Гарри ощутил, как белая вспышка обдала жаром его висок. Он сунул руку в мантию за волшебной палочкой, но, прежде чем успел коснуться ее пальцами, громыхнуло во второй раз, и по Вестибюлю прокатился рев:
— НУ УЖ НЕТ, ПАРЕНЬ!
Гарри круто обернулся. По мраморной лестнице, хромая, спускался профессор Грюм. В руке он держал волшебную палочку, направленную на белого хорька, дрожавшего на мощенном плитами полу как раз на том месте, где только что стоял Малфой.
Джоан Роулинг «Гарри Поттер и кубок огня» 4 ответа
дуал Софья Прокофьева «Ученик волшебника» 1 ответ
6. Не знал герой, что в руках у него бьется не простое ЖИВОТНОЕ, а превратившаяся в ЖИВОТНОЕ та, что хотел он назвать своей женой. Так и остался старик ни с чем.
семга/окунь/рыбка (в разных переводах)
Вот пластать он хочет рыбку
И брюшко пороть ей начал:
Вдруг из рук скользнула семга,
В море бросилася рыбка,
С края лодки красноватой,
Из ладьи широкой Вяйнё.
Подняла из волн головку,
Правым боком показалась
На волне морской, на пятой,
При шестом станке у сети.
Правой ручкой потянулась
И сверкнула левой ножкой
На седьмой полоске моря,
На валу зыбей девятом.
Говорит слова такие
И такие речи молвит:
"Ой ты, старый Вяйнямёйнен!
Не затем я вышла в море,
Чтоб меня, как семгу, резал,
Чтоб распластывал, как рыбку,
Из меня готовил завтрак,
Закусил пораньше мною,
На обед себе сготовил
И оставил часть на ужин".
Молвил старый Вяйнямёйнен:
"Так зачем ты вышла в море?"
"Для того я вышла в море,
Чтобы курочкой спокойной
На руках твоих садиться,
Быть всю жизнь твоей женою,
Чтоб тебе постель готовить,
На постель взбивать подушку,
Убирать твое жилище,
Подметать полы в покоях;
Чтоб дрова носить в избушку,
Раздувать большое пламя,
Печь тебе большие хлебы
Да медовые лепешки,
Подносить и кружку пива,
Угощать тебя чем хочешь.
Я совсем не семга моря
И не окунь вод глубоких:
Я девица молодая,
Ёукахайнена сестрица;
Ты меня искал так долго
И желал в теченье жизни.
Ох, старик ты неумелый,
Вяйнямёйнен безрассудный!
Не сумел меня поймать ты,
Деву Велламо, русалку,
Дочь единственную Ахто".
карело-финский эпос «Калевала» 6 ответов
7. Мало того, что эти двое были жестоки, они были еще и сварливы. Зато и поплатились – были превращены в ЖИВОТНЫХ. А вот на сколько – зависело только от них.
собаки
Старуха (держа шубу в руках). Дура ты, дура! Уж если шубу просить, так хоть соболью!
Дочка. Сами вы дура! Говорили бы вовремя.
Старуха. Мало что себе собачью шубу раздобыла, еще и мне навязала!
Дочка. А коли не нравится, вы мне и свою отдайте, теплее будет. А сами замерзайте тут под кустом, не жалко!
Старуха. Так я и отдала, держи карман шире!
Обе быстро одеваются, переругиваясь.
Поторопилась! Собачью шубу выпросила!
Дочка. Вам собачья как раз к лицу! Лаетесь, как собака!
Старуха. Сама ты собака!
Их голоса постепенно превращаются в лай, и обе они, надев шубы, превращаются в собак. Старуха - в гладкую черную с проседью, Дочка - в мохнатую рыжую. /.../
Падчерица. Да неужто им так до смерти собаками и оставаться?
Январь. Зачем? Пусть они у тебя три года поживут, дом и двор сторожат. А через три года, если станут они посмирнее, приведи их под Новый год сюда. Снимем мы с них собачьи шубы.
Профессор. Ну, а если они и через три года еще не исправятся?
Январь. Тогда через шесть лет.
Февраль. Или через девять!
Самуил Маршак «Двенадцать месяцев» 8 ответов
8. Когда выяснилось, что похититель ценного магического предмета находится тут же, среди его преследователей, состоялась короткая схватка, и похититель последовал к заранее намеченной цели уже вне транспортного средства. Его природа позволяла обернуться животным, что герой и сделал. Но превратился он не в летающее животное, как можно было ожидать, а в СКАЧУЩЕЕ. По крайней мере, так позже утверждал он сам.
заяц
Метрах в пяти от двери стоял Костя. В руке он держал маленький аккуратный пластиковый дипломат — я понял, что там и лежит «Фуаран». Рубашка на Косте была порвана — будто в какой-то миг внезапно стала слишком мала.
Похоже, выпрыгнув из поезда он вошел в трансформацию не до конца раздевшись.
— Привет, — сказал Костя.
Музыка исчезла, оборвалась на половине нота. Я кивнул:
— Привет. Быстро ты долетел.
— Долетел? — Костя покачал головой. — Нет… летучей мышью на такие расстояния тяжело.
— И кем же ты обернулся? Волком?
Абсурдный в своей светскости разговор завершился совершенно нелепым ответом Кости:
— Зайцем. Огромным серым зайцем. Допрыгал помаленьку…
Я не удержался — хихикнул, представив себе исполинского зайца, бегущего по огородам, огромными прыжками форсирующего ручьи и перескакивающего через заборы. Костя развел руками:
— Ну… и впрямь смешно получилось.
Сергей Лукьяненко «Сумеречный Дозор» 2 ответа
9. Вдобавок к внешности животных им была уготована немота. Но замысел злодейки удался лишь отчасти – герои, правда, превратились в ЖИВОТНЫХ, но голоса сохранили.
лебеди
Отец их, король той страны, женился на злой королеве, которая невзлюбила бедных детей. Им пришлось испытать это в первый же день: во дворце шло веселье, и дети затеяли игру в гости, но мачеха вместо разных пирожных и печёных яблок, которых они всегда получали вдоволь, дала им чайную чашку песку и сказала, что они могут представить себе, будто это угощение.
Через неделю она отдала сестрицу Элизу на воспитание в деревню каким-то крестьянам, а прошло ещё немного времени, и она успела столько наговорить королю о бедных принцах, что он больше и видеть их не хотел.
— Летите-ка подобру-поздорову на все четыре стороны! — сказала злая королева. — Летите большими птицами без голоса и промышляйте о себе сами!
Но она не могла сделать им такого зла, как бы ей хотелось, — они превратились в одиннадцать прекрасных диких лебедей, с криком вылетели из дворцовых окон и понеслись над парками и лесами.
Ханс Кристиан Андерсен «Дикие лебеди» 6 ответов
10. Если не трудиться, а лишь развлекаться – недалеко и до беды: превратишься в ЖИВОТНОЕ. А тот, кто способствовал этому, потом заработает на твоей продаже.
осел
– Ой, я не могу прямо стоять на ногах!
– Я тоже не могу! – воскликнул Пиноккио, заплакал и зашатался.
И при этих словах они оба опустились на четвереньки и начали бегать по комнате на руках и ногах. И, в то время как они так бегали, их руки превратились в ноги, лица вытянулись и стали мордами, а тела их покрылись светло-серой, усеянной чёрными крапинками шерстью.
Но знаете ли вы, какое мгновение было самым ужасным для обоих несчастных? Мгновение, когда они заметили, что у них сзади выросли хвосты. Охваченные горем и стыдом, они стали плакать и жаловаться на свою судьбу.
Лучше бы они промолчали! Ибо вместо плача и жалоб из их глоток раздался ослиный рёв. И, громко ревя, они произнесли согласно, как дуэт:
– И-а, и-а, и-а! /.../
– Молодцы, ребята! Вы неплохо ревели, я вас сразу же узнал по голосам. И поэтому я здесь.
При этих словах оба ослика примолкли и присмирели. Они стояли, поджав хвост, опустив голову и развесив уши.
Прежде всего Господинчик погладил и ощупал их. Затем достал скребок и очень основательно почистил.
И, когда он их почистил так здорово, что их шкуры заблестели, как два зеркала, он надел на них узду и отвёл на базар, дабы продать с хорошей прибылью.
И действительно, покупатели не заставили себя ждать.
Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» 7 ответов
11. Они позволили себе смеяться над его повелителем, светом его очей! ну конечно, они были немедленно превращены в ЖИВОТНЫХ!
бараны
Но вот уже последняя полоска мыла была снята вместе с волосами с Волькиного лица, и мастер сказал, давясь от смеха:
– Напрасно все-таки вы изволили сбривать такую ценность. С такой бородой прямая дорога в цирк. А на худой конец, можно прекрасно подработать на любой ярмарке.
В ответ на эту прощальную реплику вся парикмахерская грохнула таким хохотом, как будто было сказано что-то необыкновенно остроумное. И тогда встал со своего места Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, поднял вверх руки и громовым голосом произнес:
– Презреннейшие из презреннейших, глупейшие из глупцов! Вы, смеющиеся над чужими несчастиями, подтрунивающие над косноязычными, находящие веселье в насмешках над горбатыми, разве достойны вы носить имя людей!
И он махнул руками.
Через полминуты из дверей парикмахерской выбежали, дробно цокая копытцами, девятнадцать громко блеявших баранов.
Лазарь Лагин «Старик Хоттабыч» 5 отвеов+2 неполных
12. Решив переждать непогоду в пещере, он уснул, а когда проснулся, то обнаружил, что превратился в ЖИВОТНОЕ.
дракон
Тело мертвого дракона, изогнувшееся в лунном свете, испугало бы всяко¬го, но Юстэс едва его заметил. Он почему-то спешил к воде.
Когда же он до нее добрался, произошло следующее. Во-первых, в голове у него, словно молния, мелькнул вопрос: почему он бежит на четвереньках? Во-вторых, когда он ока¬зался над водой, ему на мгновение показалось, что еще один дракон выглядывает из озерца. И тут он понял все. Он увидел в озерце самого себя. Отражение двигалось, когда двигался он, и вторя ему, открывало и закрывало мерзкую пасть.
Значит, пока он спал, он превратился в дракона. Заснул на драконовых сокровищах, с драконьими помыслами – и проснулся драконом.
Клайв Стейплз Льюис «Покоритель зари, или плавание на край света» 4 ответа
13. Ее злодеяния переполнили чашу терпения волшебника, и он вызвал героиню на битву. Решив сбежать, она применила свою способность превращаться в животных. Но это не помогло: в образе ЖИВОТНОГО злодейка была схвачена и подвержена действию заклинания.
мышь
Трубным голосом, покрывшим шум его разноголосой армии, Гуррикап объявил:
— Выходи, Арахна! Пришла тебе пора держать ответ за все твои злодейства!
Сердце колдуньи затрепетало от страха. Сначала она думала отсидеться в пещере, но поняла, что тут ее захватить легче всего. И вмиг из пещеры вылетел орел и попытался затеряться в орлиной стае. Напрасно! Орлы были начеку и угостили незваного пришельца такими полновесными ударами когтей и крыльев, что фальшивый орел мгновенно прикинулся ласточкой, которая замешалась в гущу проворных птичек. Но те тоже не зевали и мигом распознали обманщицу.
Арахна не сдавалась. Среди мышиного полчища, густым ковром покрывавшего землю, появилась еще одна, быть может, стотысячная по счету мышь, но и ее сразу обнаружили. Дикая кошка крепко схватила ее когтями и промяукала задыхающимся от радости голосом:
— Она здесь! Я держу ее, повелитель!
Не теряя ни секунды, Гуррикап опустился на колени среди отпрянувших в стороны мышей и быстро-быстро прочитал неотразимое заклинание.
И о чудо! На земле во весь свой гигантский рост распростерлась колдунья Арахна. Она заснула глубоким сном, которым ей отныне было суждено проспать пятьдесят веков!
Александр Волков «Желтый туман» 6 ответов
14. Ох, напрасно он дал себя уговорить и превратился в ЖИВОТНОЕ. Тут ему конец и настал. А коварный убийца вместе с самозванцем зажили в его доме.
мышь
Шарль Перро «Кот в сапогах» 9 ответов
15. Только испытав превращения в разных животных (причем едва не были убиты собственными друзьями, когда находились в облике ЭТИХ), герои поняли, что человеком быть лучше всего!
махаон и капустница
- Сейчас мы его поймаем! - прошипела Фокина, качаясь на одной ноге и боясь спугнуть Костю. - Поймаем - и в морилку, потом в сушилку, потом в распрямилку…
- Хр-р-ы… - донёсся до меня голос сладко спящего Малинина.
Костя спал и даже не предполагал, какую страшную гибель готовила ему староста нашего класса Зинка Фокина.
Нельзя было терять ни одной минуты, ни одной секунды.
Тем более, что вернувшиеся с улицы ребята тут же присоединились к Зинке Фокиной и тоже выразили самое горячее желание поймать Костю Малинина, то есть махаона, и посадить его в морилку.
Валерий Медведев «Баранкин, будь человеком!» 7 ответов
16. Неясно, кто именно заколдовал воду. Тем более неясно, откуда об этом знала его сестра, но факт есть факт: выпив воды, он превратился в ЖИВОТНОЕ.
козленок
русская сказка «Сестрица Аленушка и братец Иванушка» 9 ответов
17. Она не хотела работать, предпочитая любоваться своим отражением. Но когда невыполненную ею работу сделала другая и получила за это угощение, она разозлилась и превратилась в ЖИВОТНОЕ.
гусь
— Дай мне лепёшку, мать!
— Горячая она — руки обожжёшь, — отвечает мать девочке.
— А я рукавицы надену, — говорит Айога.
— Рукавицы мокрые.
— Я их на солнце высушу.
— Покоробятся они, — отвечает мать.
— Я их мялкой разомну.
— Руки заболят, — говорит мать. — Зачем тебе трудиться, красоту свою портить? Лучше я лепёшку той девочке отдам, которая своих рук не жалеет.
И отдала мать лепёшку соседской девочке.
Рассердилась Айога.
Пошла на реку.
Смотрит на своё отражение в воде.
А соседская девочка сидит на берегу, лепёшку жуёт. Стала Айога на ту девочку оглядываться, и вытянулась у неё шея: длинная-длинная стала.
Говорит девочка Айоге:
— Возьми лепёшку, Айога. Мне не жалко.
Совсем разозлилась Айога. Замахала на девочку руками, пальцы растопырила, побелела вся от злости — как это она, красавица, надкушенную лепешку съест! — так замахала руками, что руки у неё в крылья превратились.
— Не надо мне ничего-го-го! — кричит Айога.
Не удержалась на берегу, бултыхнулась в воду Айога и превратилась в гуся.
нанайская сказка «Айога» 5 ответов
18. Негоже смертным призывать богов на состязание, ничем хорошим это не закончится. Неучтивая мастерица поплатилась за гордыню: была превращена в ЖИВОТНОЕ
паук
На всю Лидию славилась Арахна своим искусством. Часто собирались нимфы со склонов Тмола и с берегов златоносного Пактола любоваться ее работой. Арахна пряла из нитей, подобных туману, ткани, прозрачные, как воздух. Гордилась она, что нет ей равной на свете в искусстве ткать. Однажды воскликнула она:
- Пусть приходит сама Афина-Паллада состязаться со мной! Не победить ей меня; не боюсь я этого. И вот под видом седой, сгорбленной старухи, опершейся на посох, предстала перед Арахной богиня Афина и сказала ей:
- Не одно зло несет с собой, Арахна, старость: годы несут с собой опыт. Послушайся моего совета: стремись превзойти лишь смертных своим искусством. Не вызывай богиню на состязание. Смиренно моли ее простить тебя за надменные слова, Молящих прощает богиня. Арахна выпустила из рук тонкую пряжу; гневом сверк- нули ее очи. Уверенная в своем искусстве, смело ответила она:
- Ты неразумна, старуха, старость лишила тебя разума. Читай такие наставления твоим невесткам и дочерям, меня же оставь в покое. Я сумею и сама дать себе совет. Что я сказала, то пусть и будет. Что же не идет Афина, отчего не хочет она состязаться со мной?
- Я здесь, Арахна! - воскликнула богиня, приняв свой настоящий образ.
Нимфы и лидийские женщины низко склонились пред любимой дочерью Зевса и славили ее. Одна лишь Арахна молчала. Подобно тому как алым светом загорается ранним утром небосклон, когда взлетает на небо на своих сверкающих крыльях розоперстая Заря-Эос, так зарделось краской гнева лицо Афины. Стоит на своем решении Арахна, по-прежнему страстно желает она состязаться с Афиной. Она не предчувствует, что грозит ей скорая гибель. Началось состязание. Великая богиня Афина выткала на своем покрывале посередине величественный афинский Акрополь, а на нем изобразила свой спор с Посейдоном за власть над Аттикой. Двенадцать светлых богов Олимпа, а среди них отец ее, Зевс-громовержец, сидят как судьи в этом споре. Поднял колебатель земли Посейдон свой трезубец, ударил им в скалу, и хлынул соленый источник из бесплодной скалы. А Афина в шлеме, с щитом и в эгиде потрясла своим копьем и глубоко вонзила его в землю. Из земли выросла священная олива. Боги присудили победу Афине, признав ее дар Аттике за более ценный. По углам изобразила богиня, как карают боги людей за непокорность, а вокруг выткала венок из листьев оливы. Арахна же изобразила на своем покрывале много сцен из жизни богов, в которых боги являются слабыми, одержимыми человеческими страстями. Кругом же выткала Арахна венок из цветов, перевитых плющом. Верхом совершенства была работа Арахны, она не уступала по красоте работе Афины, но в изображениях ее видно было неуважение к богам, даже презрение. Страшно разгневалась Афина, она разорвала работу Арахны и ударила ее челноком. Несчастная Арахна не перенесла позора; она свила веревку, сделала петлю и повесилась. Афина освободила из петли Арахну и сказала ей:
- Живи, непокорная. Но ты будешь вечно висеть и веч но ткать, и будет длиться это наказанье и в твоем потомстве.
Афина окропила Арахну соком волшебной травы, и тотчас тело ее сжалось, густые волосы упали с головы,и обратилась она в паука. С той поры висит паук-Арахна в своей паутине и вечно ткет ее, как ткала при жизни.
Николай Кун «Легенды и мифы Древней Греции. Арахна» 9 ответов
19. За спасение волшебного существа из заточения было ему показано место с разноцветными ЖИВОТНЫМИ, продавая которых монарху, герой мог жить безбедно. Как выяснилось позже, это место было заколдованным городом, а ЖИВОТНЫЕ – людьми.
рыбы
Он открыл кувшин, дым пошел вверх и опять превратился в ифрита, и как только ифрит вышел из кувшина, он сейчас же пихнул кувшин ногой и сбросил в море.
Тут рыбак до того испугался, что весь задрожал, но ифрит рассмеялся и сказал:
— Иди за мной.
И рыбак пошел сзади ифрита, не веря, что спасся, и шел до тех пор, пока они не вышли за город. Они поднялись на гору и спустились в широкую долину, и вдруг рыбак увидел перед собой пруд, которого никогда не видел раньше.
— Посмотри на этот пруд,— сказал ифрит, и рыбак посмотрел и увидел, что в пруду много рыб разного цвета — белых, красных, голубых и желтых.
— Что это за пруд и почему рыбы в нем разноцветные? — спросил рыбак.
— О рыбак, закинь твою сеть,— сказал ифрит.
И рыбак закинул сеть в пруд и вытащил ее и вдруг видит — в сети четыре рыбы: белая, красная, голубая и желтая.
— О рыбак,— сказал ифрит,— снеси эту рыбу во дворец к царю, и царь даст тебе за нее столько денег, что тебе хватит на всю жизнь. Приходи сюда каждый день и лови рыбу, но закидывай сеть не больше чем три раза. /.../
«Стань по моему колдовству наполовину камнем и наполовину человеком».
И я тотчас же стал таким, как ты видишь, о царь, и не могу подняться с места, и я ни мертвый, ни живой. И когда я сделался таким, она заколдовала мой город и все его рынки и сады и превратила город в пруд, острова — в горы. А жителей города она превратила в разноцветных рыб.
арабские сказки «Тысяча и одна ночь. Сказка о рыбаке» 2 ответа
20. Тот, кому предстояло провести пять лет в облике ЖИВОТНОГО, поручил слуге, как только превращение свершится, отнести себя в лес. Через указанный срок он должен был вернуть свой облик и уличить подлеца и предателя.
попугай
«Пятого января тысяча семьсот шестьдесят второго года из этих двух тайн
родятся великие чудеса, и ты отнесешь меня, в образе Попугая, в
расположенный недалеко отсюда Рончислапский лес. Там ты меня оставишь, а при
моей помощи будет наказано предательство, вызванное самой страшной из двух
тайн, открытых мною королю Серендиппа». Сказав это, он воскликнул: «О
дорогой Чиголотти, исполняется мой приговор; Демогоргон, бог фей, хочет,
чтобы я в течение пяти лет жил в образе Попугая. Помни, что пятого января
тысяча семьсот шестьдесят второго года ты должен отпустить меня на свободу в
Рончислапском лесу. Там, став добычей птицелова, я совершу великие чудеса,
после чего с меня снимется заклятие; ты же около, шести часов вечера будешь
иметь заработок в двадцать сольдо за твою верную службу и беспокойство». С
этими словами он»: к великому моему изумлению, покинул человеческую оболочку
и превратился в прекраснейшего Попугая.
Поэтому, почтенные синьоры, внимайте великим событиям сегодняшнего дня,
ибо я отправляюсь в Рончислапский лес, чтобы выпустить там Дурандарте,
волшебника–попугая»
«Дурандарте
(в образе Попугая)
О небеса! Явите ваши дива
В защиту правды! Эти птичьи перья
Пусть упадут. Настали времена!
Следует превращение Попугая в человека.
/.../
Дурандарте
(выходя с жезлом в руке, к Дерамо)
Дерамо добродетельный, не бойся!
(Тарталье.)
Министр–предатель, ожидай возмездья!
Ты, любящая, верная жена,
Спокойной будь. Увидишь отомщенье
Твоих обид.
Дерамо
(плачущим голосом)
Любимая моя!
Я жив остался чудом, но живу,
Твои глаза уродством оскорбляя!
Анджела
Твой дух прекрасным делает тебя!
Ты не печалься!
Тарталья
Что ж, иль я бессилен
Мстить за себя! Сюда, мои министры!
Солдаты! Слуги! Государь ваш предан!
Дурандарте
Тебя не слышат. Помогает небо
Одним невинным. Убедишься в этом!
Всегда нежданно наступает кара.
Примером будь, бессовестный министр,
Для всех тебе подобных, кто дерзает
В обличье короля своих монархов
Преображать в вассалов безобразных,
Как бедного Дерамо, и владеть
Могуществом, отличьями, державой!
Знай, подлый! Отличает человека
Высокий дух, и, если суждено,
Чтоб тешил взоры доблестный Дерамо
Осанкой гордою и красотой,
(возвышая голос)
Пусть переменятся тела! Вся немощь
Его пусть на тебя падет сторицей!
Былое счастье доброму Дерамо
Вернуло небо!
(К Дерамо.)
Радуйся!
(Тарталье.)
Трепещи!
(Ударяет жезлом.)
Дерамо вплоть до колен оказывается одетым в королевское платье. Тарталья
изменяется вплоть до колен, у него босые, израненные ноги»
Карло Гоцци «Король-олень» 6 ответов
Итоги kostr 61 балл
команда hanna-summary+ ilana 57 баллов
ШП 56 баллов
команда Roni+ alexrat 54 балла
barbarisik 36 баллов
КаМея 34 балла
Jolakottur 27 баллов
Кусь справа 26 баллов
WinterBell 24 балла
Всем большое спасибо за игру!
Игроков было больше обычного, порадовали )))
боров
Булгаков М.А. «Мастер и Маргарита» 7 ответов
2. Все закончилось хорошо, но ей хотелось еще чего-то, вот муж и превратил одного пройдоху в ЖИВОТНОЕ. А предупреждали! А второго, деспота и самодура, в животное превратить не вышло – он просто исчез.
крыса
Охотник. Но я видел, видел, как он превратился в медведя!
Хозяин. Ну, может быть, на несколько секунд, – со всяким это может случиться в подобных обстоятельствах. А потом что? Гляди: это человек, человек идет по дорожке со своей невестой и разговаривает с ней тихонько. Любовь так переплавила его, что не стать ему больше медведем. Просто прелесть, что я за дурак. Ха-ха-ха! Нет уж, извини, жена, но я сейчас же, сейчас же начну творить чудеса, чтобы не лопнуть от избытка сил. Раз! Вот вам гирлянды из живых цветов! Два! Вот вам гирлянды из живых котят! Не сердись, жена! Видишь: они тоже радуются и играют. Котенок ангорский, котенок сиамский и котенок сибирский, а кувыркаются, как родные братья по случаю праздника! Славно!
Хозяйка. Так-то оно так, но уж лучше бы сделал ты что-нибудь полезное для влюбленных. Ну, например, превратил бы администратора в крысу.
Хозяин. Сделай одолжение! (Взмахивает руками.)
Свист, дым, скрежет, писк.
Готово! Слышишь, как он злится и пищит в подполье? Еще что прикажешь?
Хозяйка. Хорошо бы и короля… подальше бы. Вот это был бы подарок. Избавиться от такого тестя!
Хозяин. Какой он тесть! Он…
Хозяйка. Не сплетничай в праздник! Грех! Преврати, родной, короля в птичку. И не страшно, и вреда от него не будет.
Хозяин. Сделай одолжение! В какую?
Хозяйка. В колибри.
Хозяин. Не влезет.
Хозяйка. Ну тогда – в сороку.
Хозяин. Вот это другое дело. (Взмахивает руками.)
Сноп искр. Прозрачное облако, тая, пролетает через сад.
Ха-ха-ха! Он и на это не способен. Не превратился он в птичку, а растаял как облачко, будто его и не было.
Евгений Шварц «Обыкновенное чудо» 6 ответов
3. Когда магический предмет попадает в руки легкомысленного существа - жди беды. Так и вышло: двое поспорили и один превратил другого в ЖИВОТНОЕ
осел
— Не могу с вами согласиться, — вежливо сказал Листик. — Осел — это животное на четырех ножках с длинненькими ушами…
— Вот вы и есть это самое животное на четырех ножках!
— Нет, это вы, наверное, животное на четырех ножках!
— Я животное на четырех ножках? — вспылил Незнайка. — Я вам докажу, кто из нас на четырех ножках!
— А ну, докажите, докажите!
— И докажу!
— Врете! Ничего не докажете!
— Ах, вру! Значит, я вру? — кричал Незнайка, задыхаясь от ярости. Он тут же взмахнул волшебной палочкой и сказал: — Хочу, чтоб вот этот коротышка превратился в осла!
— Мало ли… — начал Листик.
Он хотел сказать «Мало ли чего вы хотите», но как раз на этом слове превратился в осла и, взмахнув хвостом, зашагал прочь, постукивая по тротуару копытам
Николай Носов "Незнайка в Солнечном городе" 8 ответов
4. Умение превращаться в животное со временем получал каждый из тринадцати обитателей этого места. Чаще всего они принимали облик ЖИВОТНОГО.
ворон
Крабат, ворон Крабат, расправляет крылья, готовясь взлететь. Взмах! Еще взмах!.. И вот он летит. Влетает в комнату, пролетает над столом, касаясь крылом книги и черепа, и, опустившись рядом с одиннадцатью воронами, крепко вцепляется в жердь.
Отфрид Пройслер «Крабат, или Легенды старой мельницы» 7 ответов
5. Иногда превратить в ЖИВОТНОЕ одного – это отличный способ добиться доверия другого.
хорек
— Не смей оскорблять мою мать, Поттер!
— Тогда заткни свою грязную пасть! — отрезал Гарри и повернулся, чтобы уйти.
БАХ!
Несколько человек вскрикнули — Гарри ощутил, как белая вспышка обдала жаром его висок. Он сунул руку в мантию за волшебной палочкой, но, прежде чем успел коснуться ее пальцами, громыхнуло во второй раз, и по Вестибюлю прокатился рев:
— НУ УЖ НЕТ, ПАРЕНЬ!
Гарри круто обернулся. По мраморной лестнице, хромая, спускался профессор Грюм. В руке он держал волшебную палочку, направленную на белого хорька, дрожавшего на мощенном плитами полу как раз на том месте, где только что стоял Малфой.
Джоан Роулинг «Гарри Поттер и кубок огня» 4 ответа
дуал Софья Прокофьева «Ученик волшебника» 1 ответ
6. Не знал герой, что в руках у него бьется не простое ЖИВОТНОЕ, а превратившаяся в ЖИВОТНОЕ та, что хотел он назвать своей женой. Так и остался старик ни с чем.
семга/окунь/рыбка (в разных переводах)
Вот пластать он хочет рыбку
И брюшко пороть ей начал:
Вдруг из рук скользнула семга,
В море бросилася рыбка,
С края лодки красноватой,
Из ладьи широкой Вяйнё.
Подняла из волн головку,
Правым боком показалась
На волне морской, на пятой,
При шестом станке у сети.
Правой ручкой потянулась
И сверкнула левой ножкой
На седьмой полоске моря,
На валу зыбей девятом.
Говорит слова такие
И такие речи молвит:
"Ой ты, старый Вяйнямёйнен!
Не затем я вышла в море,
Чтоб меня, как семгу, резал,
Чтоб распластывал, как рыбку,
Из меня готовил завтрак,
Закусил пораньше мною,
На обед себе сготовил
И оставил часть на ужин".
Молвил старый Вяйнямёйнен:
"Так зачем ты вышла в море?"
"Для того я вышла в море,
Чтобы курочкой спокойной
На руках твоих садиться,
Быть всю жизнь твоей женою,
Чтоб тебе постель готовить,
На постель взбивать подушку,
Убирать твое жилище,
Подметать полы в покоях;
Чтоб дрова носить в избушку,
Раздувать большое пламя,
Печь тебе большие хлебы
Да медовые лепешки,
Подносить и кружку пива,
Угощать тебя чем хочешь.
Я совсем не семга моря
И не окунь вод глубоких:
Я девица молодая,
Ёукахайнена сестрица;
Ты меня искал так долго
И желал в теченье жизни.
Ох, старик ты неумелый,
Вяйнямёйнен безрассудный!
Не сумел меня поймать ты,
Деву Велламо, русалку,
Дочь единственную Ахто".
карело-финский эпос «Калевала» 6 ответов
7. Мало того, что эти двое были жестоки, они были еще и сварливы. Зато и поплатились – были превращены в ЖИВОТНЫХ. А вот на сколько – зависело только от них.
собаки
Старуха (держа шубу в руках). Дура ты, дура! Уж если шубу просить, так хоть соболью!
Дочка. Сами вы дура! Говорили бы вовремя.
Старуха. Мало что себе собачью шубу раздобыла, еще и мне навязала!
Дочка. А коли не нравится, вы мне и свою отдайте, теплее будет. А сами замерзайте тут под кустом, не жалко!
Старуха. Так я и отдала, держи карман шире!
Обе быстро одеваются, переругиваясь.
Поторопилась! Собачью шубу выпросила!
Дочка. Вам собачья как раз к лицу! Лаетесь, как собака!
Старуха. Сама ты собака!
Их голоса постепенно превращаются в лай, и обе они, надев шубы, превращаются в собак. Старуха - в гладкую черную с проседью, Дочка - в мохнатую рыжую. /.../
Падчерица. Да неужто им так до смерти собаками и оставаться?
Январь. Зачем? Пусть они у тебя три года поживут, дом и двор сторожат. А через три года, если станут они посмирнее, приведи их под Новый год сюда. Снимем мы с них собачьи шубы.
Профессор. Ну, а если они и через три года еще не исправятся?
Январь. Тогда через шесть лет.
Февраль. Или через девять!
Самуил Маршак «Двенадцать месяцев» 8 ответов
8. Когда выяснилось, что похититель ценного магического предмета находится тут же, среди его преследователей, состоялась короткая схватка, и похититель последовал к заранее намеченной цели уже вне транспортного средства. Его природа позволяла обернуться животным, что герой и сделал. Но превратился он не в летающее животное, как можно было ожидать, а в СКАЧУЩЕЕ. По крайней мере, так позже утверждал он сам.
заяц
Метрах в пяти от двери стоял Костя. В руке он держал маленький аккуратный пластиковый дипломат — я понял, что там и лежит «Фуаран». Рубашка на Косте была порвана — будто в какой-то миг внезапно стала слишком мала.
Похоже, выпрыгнув из поезда он вошел в трансформацию не до конца раздевшись.
— Привет, — сказал Костя.
Музыка исчезла, оборвалась на половине нота. Я кивнул:
— Привет. Быстро ты долетел.
— Долетел? — Костя покачал головой. — Нет… летучей мышью на такие расстояния тяжело.
— И кем же ты обернулся? Волком?
Абсурдный в своей светскости разговор завершился совершенно нелепым ответом Кости:
— Зайцем. Огромным серым зайцем. Допрыгал помаленьку…
Я не удержался — хихикнул, представив себе исполинского зайца, бегущего по огородам, огромными прыжками форсирующего ручьи и перескакивающего через заборы. Костя развел руками:
— Ну… и впрямь смешно получилось.
Сергей Лукьяненко «Сумеречный Дозор» 2 ответа
9. Вдобавок к внешности животных им была уготована немота. Но замысел злодейки удался лишь отчасти – герои, правда, превратились в ЖИВОТНЫХ, но голоса сохранили.
лебеди
Отец их, король той страны, женился на злой королеве, которая невзлюбила бедных детей. Им пришлось испытать это в первый же день: во дворце шло веселье, и дети затеяли игру в гости, но мачеха вместо разных пирожных и печёных яблок, которых они всегда получали вдоволь, дала им чайную чашку песку и сказала, что они могут представить себе, будто это угощение.
Через неделю она отдала сестрицу Элизу на воспитание в деревню каким-то крестьянам, а прошло ещё немного времени, и она успела столько наговорить королю о бедных принцах, что он больше и видеть их не хотел.
— Летите-ка подобру-поздорову на все четыре стороны! — сказала злая королева. — Летите большими птицами без голоса и промышляйте о себе сами!
Но она не могла сделать им такого зла, как бы ей хотелось, — они превратились в одиннадцать прекрасных диких лебедей, с криком вылетели из дворцовых окон и понеслись над парками и лесами.
Ханс Кристиан Андерсен «Дикие лебеди» 6 ответов
10. Если не трудиться, а лишь развлекаться – недалеко и до беды: превратишься в ЖИВОТНОЕ. А тот, кто способствовал этому, потом заработает на твоей продаже.
осел
– Ой, я не могу прямо стоять на ногах!
– Я тоже не могу! – воскликнул Пиноккио, заплакал и зашатался.
И при этих словах они оба опустились на четвереньки и начали бегать по комнате на руках и ногах. И, в то время как они так бегали, их руки превратились в ноги, лица вытянулись и стали мордами, а тела их покрылись светло-серой, усеянной чёрными крапинками шерстью.
Но знаете ли вы, какое мгновение было самым ужасным для обоих несчастных? Мгновение, когда они заметили, что у них сзади выросли хвосты. Охваченные горем и стыдом, они стали плакать и жаловаться на свою судьбу.
Лучше бы они промолчали! Ибо вместо плача и жалоб из их глоток раздался ослиный рёв. И, громко ревя, они произнесли согласно, как дуэт:
– И-а, и-а, и-а! /.../
– Молодцы, ребята! Вы неплохо ревели, я вас сразу же узнал по голосам. И поэтому я здесь.
При этих словах оба ослика примолкли и присмирели. Они стояли, поджав хвост, опустив голову и развесив уши.
Прежде всего Господинчик погладил и ощупал их. Затем достал скребок и очень основательно почистил.
И, когда он их почистил так здорово, что их шкуры заблестели, как два зеркала, он надел на них узду и отвёл на базар, дабы продать с хорошей прибылью.
И действительно, покупатели не заставили себя ждать.
Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» 7 ответов
11. Они позволили себе смеяться над его повелителем, светом его очей! ну конечно, они были немедленно превращены в ЖИВОТНЫХ!
бараны
Но вот уже последняя полоска мыла была снята вместе с волосами с Волькиного лица, и мастер сказал, давясь от смеха:
– Напрасно все-таки вы изволили сбривать такую ценность. С такой бородой прямая дорога в цирк. А на худой конец, можно прекрасно подработать на любой ярмарке.
В ответ на эту прощальную реплику вся парикмахерская грохнула таким хохотом, как будто было сказано что-то необыкновенно остроумное. И тогда встал со своего места Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, поднял вверх руки и громовым голосом произнес:
– Презреннейшие из презреннейших, глупейшие из глупцов! Вы, смеющиеся над чужими несчастиями, подтрунивающие над косноязычными, находящие веселье в насмешках над горбатыми, разве достойны вы носить имя людей!
И он махнул руками.
Через полминуты из дверей парикмахерской выбежали, дробно цокая копытцами, девятнадцать громко блеявших баранов.
Лазарь Лагин «Старик Хоттабыч» 5 отвеов+2 неполных
12. Решив переждать непогоду в пещере, он уснул, а когда проснулся, то обнаружил, что превратился в ЖИВОТНОЕ.
дракон
Тело мертвого дракона, изогнувшееся в лунном свете, испугало бы всяко¬го, но Юстэс едва его заметил. Он почему-то спешил к воде.
Когда же он до нее добрался, произошло следующее. Во-первых, в голове у него, словно молния, мелькнул вопрос: почему он бежит на четвереньках? Во-вторых, когда он ока¬зался над водой, ему на мгновение показалось, что еще один дракон выглядывает из озерца. И тут он понял все. Он увидел в озерце самого себя. Отражение двигалось, когда двигался он, и вторя ему, открывало и закрывало мерзкую пасть.
Значит, пока он спал, он превратился в дракона. Заснул на драконовых сокровищах, с драконьими помыслами – и проснулся драконом.
Клайв Стейплз Льюис «Покоритель зари, или плавание на край света» 4 ответа
13. Ее злодеяния переполнили чашу терпения волшебника, и он вызвал героиню на битву. Решив сбежать, она применила свою способность превращаться в животных. Но это не помогло: в образе ЖИВОТНОГО злодейка была схвачена и подвержена действию заклинания.
мышь
Трубным голосом, покрывшим шум его разноголосой армии, Гуррикап объявил:
— Выходи, Арахна! Пришла тебе пора держать ответ за все твои злодейства!
Сердце колдуньи затрепетало от страха. Сначала она думала отсидеться в пещере, но поняла, что тут ее захватить легче всего. И вмиг из пещеры вылетел орел и попытался затеряться в орлиной стае. Напрасно! Орлы были начеку и угостили незваного пришельца такими полновесными ударами когтей и крыльев, что фальшивый орел мгновенно прикинулся ласточкой, которая замешалась в гущу проворных птичек. Но те тоже не зевали и мигом распознали обманщицу.
Арахна не сдавалась. Среди мышиного полчища, густым ковром покрывавшего землю, появилась еще одна, быть может, стотысячная по счету мышь, но и ее сразу обнаружили. Дикая кошка крепко схватила ее когтями и промяукала задыхающимся от радости голосом:
— Она здесь! Я держу ее, повелитель!
Не теряя ни секунды, Гуррикап опустился на колени среди отпрянувших в стороны мышей и быстро-быстро прочитал неотразимое заклинание.
И о чудо! На земле во весь свой гигантский рост распростерлась колдунья Арахна. Она заснула глубоким сном, которым ей отныне было суждено проспать пятьдесят веков!
Александр Волков «Желтый туман» 6 ответов
14. Ох, напрасно он дал себя уговорить и превратился в ЖИВОТНОЕ. Тут ему конец и настал. А коварный убийца вместе с самозванцем зажили в его доме.
мышь
Шарль Перро «Кот в сапогах» 9 ответов
15. Только испытав превращения в разных животных (причем едва не были убиты собственными друзьями, когда находились в облике ЭТИХ), герои поняли, что человеком быть лучше всего!
махаон и капустница
- Сейчас мы его поймаем! - прошипела Фокина, качаясь на одной ноге и боясь спугнуть Костю. - Поймаем - и в морилку, потом в сушилку, потом в распрямилку…
- Хр-р-ы… - донёсся до меня голос сладко спящего Малинина.
Костя спал и даже не предполагал, какую страшную гибель готовила ему староста нашего класса Зинка Фокина.
Нельзя было терять ни одной минуты, ни одной секунды.
Тем более, что вернувшиеся с улицы ребята тут же присоединились к Зинке Фокиной и тоже выразили самое горячее желание поймать Костю Малинина, то есть махаона, и посадить его в морилку.
Валерий Медведев «Баранкин, будь человеком!» 7 ответов
16. Неясно, кто именно заколдовал воду. Тем более неясно, откуда об этом знала его сестра, но факт есть факт: выпив воды, он превратился в ЖИВОТНОЕ.
козленок
русская сказка «Сестрица Аленушка и братец Иванушка» 9 ответов
17. Она не хотела работать, предпочитая любоваться своим отражением. Но когда невыполненную ею работу сделала другая и получила за это угощение, она разозлилась и превратилась в ЖИВОТНОЕ.
гусь
— Дай мне лепёшку, мать!
— Горячая она — руки обожжёшь, — отвечает мать девочке.
— А я рукавицы надену, — говорит Айога.
— Рукавицы мокрые.
— Я их на солнце высушу.
— Покоробятся они, — отвечает мать.
— Я их мялкой разомну.
— Руки заболят, — говорит мать. — Зачем тебе трудиться, красоту свою портить? Лучше я лепёшку той девочке отдам, которая своих рук не жалеет.
И отдала мать лепёшку соседской девочке.
Рассердилась Айога.
Пошла на реку.
Смотрит на своё отражение в воде.
А соседская девочка сидит на берегу, лепёшку жуёт. Стала Айога на ту девочку оглядываться, и вытянулась у неё шея: длинная-длинная стала.
Говорит девочка Айоге:
— Возьми лепёшку, Айога. Мне не жалко.
Совсем разозлилась Айога. Замахала на девочку руками, пальцы растопырила, побелела вся от злости — как это она, красавица, надкушенную лепешку съест! — так замахала руками, что руки у неё в крылья превратились.
— Не надо мне ничего-го-го! — кричит Айога.
Не удержалась на берегу, бултыхнулась в воду Айога и превратилась в гуся.
нанайская сказка «Айога» 5 ответов
18. Негоже смертным призывать богов на состязание, ничем хорошим это не закончится. Неучтивая мастерица поплатилась за гордыню: была превращена в ЖИВОТНОЕ
паук
На всю Лидию славилась Арахна своим искусством. Часто собирались нимфы со склонов Тмола и с берегов златоносного Пактола любоваться ее работой. Арахна пряла из нитей, подобных туману, ткани, прозрачные, как воздух. Гордилась она, что нет ей равной на свете в искусстве ткать. Однажды воскликнула она:
- Пусть приходит сама Афина-Паллада состязаться со мной! Не победить ей меня; не боюсь я этого. И вот под видом седой, сгорбленной старухи, опершейся на посох, предстала перед Арахной богиня Афина и сказала ей:
- Не одно зло несет с собой, Арахна, старость: годы несут с собой опыт. Послушайся моего совета: стремись превзойти лишь смертных своим искусством. Не вызывай богиню на состязание. Смиренно моли ее простить тебя за надменные слова, Молящих прощает богиня. Арахна выпустила из рук тонкую пряжу; гневом сверк- нули ее очи. Уверенная в своем искусстве, смело ответила она:
- Ты неразумна, старуха, старость лишила тебя разума. Читай такие наставления твоим невесткам и дочерям, меня же оставь в покое. Я сумею и сама дать себе совет. Что я сказала, то пусть и будет. Что же не идет Афина, отчего не хочет она состязаться со мной?
- Я здесь, Арахна! - воскликнула богиня, приняв свой настоящий образ.
Нимфы и лидийские женщины низко склонились пред любимой дочерью Зевса и славили ее. Одна лишь Арахна молчала. Подобно тому как алым светом загорается ранним утром небосклон, когда взлетает на небо на своих сверкающих крыльях розоперстая Заря-Эос, так зарделось краской гнева лицо Афины. Стоит на своем решении Арахна, по-прежнему страстно желает она состязаться с Афиной. Она не предчувствует, что грозит ей скорая гибель. Началось состязание. Великая богиня Афина выткала на своем покрывале посередине величественный афинский Акрополь, а на нем изобразила свой спор с Посейдоном за власть над Аттикой. Двенадцать светлых богов Олимпа, а среди них отец ее, Зевс-громовержец, сидят как судьи в этом споре. Поднял колебатель земли Посейдон свой трезубец, ударил им в скалу, и хлынул соленый источник из бесплодной скалы. А Афина в шлеме, с щитом и в эгиде потрясла своим копьем и глубоко вонзила его в землю. Из земли выросла священная олива. Боги присудили победу Афине, признав ее дар Аттике за более ценный. По углам изобразила богиня, как карают боги людей за непокорность, а вокруг выткала венок из листьев оливы. Арахна же изобразила на своем покрывале много сцен из жизни богов, в которых боги являются слабыми, одержимыми человеческими страстями. Кругом же выткала Арахна венок из цветов, перевитых плющом. Верхом совершенства была работа Арахны, она не уступала по красоте работе Афины, но в изображениях ее видно было неуважение к богам, даже презрение. Страшно разгневалась Афина, она разорвала работу Арахны и ударила ее челноком. Несчастная Арахна не перенесла позора; она свила веревку, сделала петлю и повесилась. Афина освободила из петли Арахну и сказала ей:
- Живи, непокорная. Но ты будешь вечно висеть и веч но ткать, и будет длиться это наказанье и в твоем потомстве.
Афина окропила Арахну соком волшебной травы, и тотчас тело ее сжалось, густые волосы упали с головы,и обратилась она в паука. С той поры висит паук-Арахна в своей паутине и вечно ткет ее, как ткала при жизни.
Николай Кун «Легенды и мифы Древней Греции. Арахна» 9 ответов
19. За спасение волшебного существа из заточения было ему показано место с разноцветными ЖИВОТНЫМИ, продавая которых монарху, герой мог жить безбедно. Как выяснилось позже, это место было заколдованным городом, а ЖИВОТНЫЕ – людьми.
рыбы
Он открыл кувшин, дым пошел вверх и опять превратился в ифрита, и как только ифрит вышел из кувшина, он сейчас же пихнул кувшин ногой и сбросил в море.
Тут рыбак до того испугался, что весь задрожал, но ифрит рассмеялся и сказал:
— Иди за мной.
И рыбак пошел сзади ифрита, не веря, что спасся, и шел до тех пор, пока они не вышли за город. Они поднялись на гору и спустились в широкую долину, и вдруг рыбак увидел перед собой пруд, которого никогда не видел раньше.
— Посмотри на этот пруд,— сказал ифрит, и рыбак посмотрел и увидел, что в пруду много рыб разного цвета — белых, красных, голубых и желтых.
— Что это за пруд и почему рыбы в нем разноцветные? — спросил рыбак.
— О рыбак, закинь твою сеть,— сказал ифрит.
И рыбак закинул сеть в пруд и вытащил ее и вдруг видит — в сети четыре рыбы: белая, красная, голубая и желтая.
— О рыбак,— сказал ифрит,— снеси эту рыбу во дворец к царю, и царь даст тебе за нее столько денег, что тебе хватит на всю жизнь. Приходи сюда каждый день и лови рыбу, но закидывай сеть не больше чем три раза. /.../
«Стань по моему колдовству наполовину камнем и наполовину человеком».
И я тотчас же стал таким, как ты видишь, о царь, и не могу подняться с места, и я ни мертвый, ни живой. И когда я сделался таким, она заколдовала мой город и все его рынки и сады и превратила город в пруд, острова — в горы. А жителей города она превратила в разноцветных рыб.
арабские сказки «Тысяча и одна ночь. Сказка о рыбаке» 2 ответа
20. Тот, кому предстояло провести пять лет в облике ЖИВОТНОГО, поручил слуге, как только превращение свершится, отнести себя в лес. Через указанный срок он должен был вернуть свой облик и уличить подлеца и предателя.
попугай
«Пятого января тысяча семьсот шестьдесят второго года из этих двух тайн
родятся великие чудеса, и ты отнесешь меня, в образе Попугая, в
расположенный недалеко отсюда Рончислапский лес. Там ты меня оставишь, а при
моей помощи будет наказано предательство, вызванное самой страшной из двух
тайн, открытых мною королю Серендиппа». Сказав это, он воскликнул: «О
дорогой Чиголотти, исполняется мой приговор; Демогоргон, бог фей, хочет,
чтобы я в течение пяти лет жил в образе Попугая. Помни, что пятого января
тысяча семьсот шестьдесят второго года ты должен отпустить меня на свободу в
Рончислапском лесу. Там, став добычей птицелова, я совершу великие чудеса,
после чего с меня снимется заклятие; ты же около, шести часов вечера будешь
иметь заработок в двадцать сольдо за твою верную службу и беспокойство». С
этими словами он»: к великому моему изумлению, покинул человеческую оболочку
и превратился в прекраснейшего Попугая.
Поэтому, почтенные синьоры, внимайте великим событиям сегодняшнего дня,
ибо я отправляюсь в Рончислапский лес, чтобы выпустить там Дурандарте,
волшебника–попугая»
«Дурандарте
(в образе Попугая)
О небеса! Явите ваши дива
В защиту правды! Эти птичьи перья
Пусть упадут. Настали времена!
Следует превращение Попугая в человека.
/.../
Дурандарте
(выходя с жезлом в руке, к Дерамо)
Дерамо добродетельный, не бойся!
(Тарталье.)
Министр–предатель, ожидай возмездья!
Ты, любящая, верная жена,
Спокойной будь. Увидишь отомщенье
Твоих обид.
Дерамо
(плачущим голосом)
Любимая моя!
Я жив остался чудом, но живу,
Твои глаза уродством оскорбляя!
Анджела
Твой дух прекрасным делает тебя!
Ты не печалься!
Тарталья
Что ж, иль я бессилен
Мстить за себя! Сюда, мои министры!
Солдаты! Слуги! Государь ваш предан!
Дурандарте
Тебя не слышат. Помогает небо
Одним невинным. Убедишься в этом!
Всегда нежданно наступает кара.
Примером будь, бессовестный министр,
Для всех тебе подобных, кто дерзает
В обличье короля своих монархов
Преображать в вассалов безобразных,
Как бедного Дерамо, и владеть
Могуществом, отличьями, державой!
Знай, подлый! Отличает человека
Высокий дух, и, если суждено,
Чтоб тешил взоры доблестный Дерамо
Осанкой гордою и красотой,
(возвышая голос)
Пусть переменятся тела! Вся немощь
Его пусть на тебя падет сторицей!
Былое счастье доброму Дерамо
Вернуло небо!
(К Дерамо.)
Радуйся!
(Тарталье.)
Трепещи!
(Ударяет жезлом.)
Дерамо вплоть до колен оказывается одетым в королевское платье. Тарталья
изменяется вплоть до колен, у него босые, израненные ноги»
Карло Гоцци «Король-олень» 6 ответов
Итоги kostr 61 балл
команда hanna-summary+ ilana 57 баллов
ШП 56 баллов
команда Roni+ alexrat 54 балла
barbarisik 36 баллов
КаМея 34 балла
Jolakottur 27 баллов
Кусь справа 26 баллов
WinterBell 24 балла
Всем большое спасибо за игру!

@темы: Результаты
Интересно, что с пунктом 1 я подумал на Памфилу из Апулея, "Золотой осел"
Интересно, что про Дозоры я думала, хотя и не нашла, а вот ГП в этот раз даже и в голову не пришел!
kostr, Roni, благодарю!
Гость, есть замечательный мультик по пьесе. рекомендую посмотреть, если не видели. пьесу я тоже читала, но все же мультик видела намного раньше )))